Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Научные исследования, ведущиеся на кафедре, связаны с вопросами семантической интерпретации и создания русских текстов как в плане фундаментальной теории, так и на уровне конкретного семантического анализа и синтеза. При этом в поле зрения исследователей постоянно находятся проблемы сопоставительного изучения языков.
Результаты исследований отражены в публикациях преподавателей кафедры, а также в докладах на многочисленных международных конференциях и конгрессах.
Теоретические исследования ученых кафедры находят свое практическое применение в соотнесенности с потребностями учебного процесса. Совершенствуется концепция обязательных и специальных учебных курсов, ориентированных на будущую работу выпускников факультета в качестве преподавателей иностранных языков и русского языка как иностранного, переводчиков, специалистов по межкультурному общению. Концепция этих курсов отражена в учебных пособиях профессора Милославского И.Г. «Русская грамматика для речевых действий» и профессора Богдановой Л.И. «Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий», а также программах учебных курсов.
В разработке комплекса учебных курсов для магистрантов наряду с учеными других кафедр активное участие принимают профессора кафедры сопоставительного изучения языков. В частности, профессором Вендиной Т.И. был разработан курс лекций для магистрантов «Методология научного творчества (идеи и методы современной лингвистики)». Профессор Богданова Л.И. участвовала в разработке нового образовательного стандарта МГУ имени М.В. Ломоносова для реализуемых образовательных программ по направлению подготовки магистров «Лингвистика» (профиль «Русский язык»).
Содержание предлагаемых кафедрой учебных курсов связано не с обычными классификациями лексических и грамматических фактов и явлений, но с установлением процедур, обеспечивающих как адекватное понимание русских текстов слушающим и читающим, так и создание русских текстов, адекватных замыслу говорящего или пишущего. Сверхзадача этих курсов – установление тех особенностей структурирования и оформления мысли, которые существуют в русском языке на фоне других языков.
С заявленных позиций ведётся работа по обучению студентов созданию разных типов текстов в зависимости от целей говорящего/пишущего, а также его отношений со слушающим/читающим с учётом особенностей личности последнего.
Общие принципы подхода к языку с позиций речевой деятельности реализуются коллективом кафедры не только на факультете иностранных языков и регионоведения, но и на других факультетах МГУ, в том числе и в рамках университетской программы дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Преподаватели кафедры проводят практические занятия по русскому языку для студентов-иностранцев в соответствии с Государственным стандартом по программе, в которой четко определены уровни умений в различных видах речевой деятельности для каждого этапа обучения.
Кафедра сопоставительного изучения языков также предлагает студентам-иностранцам специальные курсы и специальные семинары по современному русскому языку. Работа в спецсеминарах дает возможность студентам-иностранцам подготовить и защитить квалификационную работу на соискание ученой степени бакалавра.
Коллективом кафедры разработана программа дополнительной специализации для студентов 4-5 курсов «Преподавание русского языка как иностранного».
Профессора и доценты кафедры осуществляют руководство дипломными работами и кандидатскими диссертациями. Проводимые исследования связаны с сопоставлением русского языка с другими языками (английским, итальянским, испанским, китайским, немецким и др.) в сфере лексической семантики и грамматики.
Популяризация заявленного деятельностного подхода к языку осуществляется в том числе и благодаря СМИ: профессор Милославский И.Г. участвует в радиопередачах, посвящённых языковым проблемам, сотрудничает с другими СМИ , регулярно выступает с лекциями перед учителями, школьниками и студентами, в том числе и в рамках Фестиваля науки; профессор Богданова Л.И. выступает перед студентами и преподавателями других вузов Москвы (Российская экономическая академия имени Г.В. Плеханова, Московская академия экономики и права и др.).
Сотрудники кафедры читают лекции по проблемам современной русистики за пределами России, преподают русский язык как иностранный в филиале МГУ в Ереване, в российско-китайском университете Шэнчьженя, университетах разных стран мира, в частности, Великобритании, США, Венгрии, Чехии, Дании, Германии, Франции, Италии, Южной Кореи и других стран.