Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Благодарственное письмо С.Г. Тер-Минасовой от проректора Казахского национального университета имени Аль-Фараби М.М. Буркитбаева
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Мы, преподаватели кафедры иностранной филологии Казахского национального университета имени аль-Фараби, выражаем Вам глубокую благодарность за те незабываемые дни, которые мы провели вместе с Вами. Ваши содержательные лекции, книги, диски с фильмами, несомненно, будут использованы в нашей работе.
От всей души желаем Вам здоровья, благополучия, долгих лет творческой жизни. Пусть все Ваши мечты воплотятся в жизнь, будут выпущены книги, которые Вы планируете написать. Мы с нетерпением ждем их и надеемся на дальнейшее сотрудничество.
Заведующая кафедрой Таева Роза Масимхановна и все преподаватели кафедры иностранной филологии Казахского национального университета имени аль-Фараби
26 мая 2011 г.
Многоуважаемая Светлана Григорьевна!
В первую очередь поздравляю Вас с прошедшим праздником Пасхи. Желаю вам и Вашим близким крепкого здоровья, счастья, всесторонних успехов и всего самого наилучшего.
Я Вам искренне благодарен и глубоко признателен за оказанную мне и моим коллегам помощь, значение которой трудно переоценить. Благодаря Вам и Вашей поддержке мы были избавлены от многих проблем, которые могли нас постичь. Спасибо Вам за принятие наших статей к публикации.
Кроме того, для меня и моих коллег великая честь, что эта помощь была оказана именно Вами и получена нами через такую организацию, как НОПРиЛ, и такой вуз, как МГУ. Это большая честь – приобщиться к тому интеллектуальному научно-педагогическому багажу, который Вы в течение многих десятилетий наработали и которым Вы щедро делитесь со студентами, магистрантами, аспирантами, докторантами, а также преподавателями и научными сотрудниками, обогащая еще больше научно-педагогический потенциал и давая ему дальнейшие импульсы для роста и развития, как на уровне МГУ, так и на всероссийском и тем самым мировом уровне. Для нас честь осознавать, что осуществление наших научных изысканий (в том числе докторской диссертации – в моем случае, – над которой я в настоящее время работаю) стало возможным, благодаря приобщению к этому багажу и потенциалу. И за это мы Вас искренне и сердечно благодарим и выражаем глубокую признательность!
Желаю Вам дальнейших успехов вообще и в научно-педагогической сфере в частности, чтобы еще многие, приобщившись к Вашему опыту, смогли дальше нести эстафету развития науки и образования в МГУ, а также всего самого наилучшего!
С уважением,
Кирдякин Алексей Аркадьевич,
старший преподаватель кафедры деловых иностранных языков Молдавской экономической академии
апрель
Уважаемая Светлана Григорьевна!
От всей души благодарю Вас за замечательный праздник, который Вы и Ваши коллеги устроили для гостей Вашего прекрасного факультета. Во время работы конференции «Ломоносов» царила атмосфера настоящего научного творчества, сотрудничества и (цитирую Вас!) Его Величества Общения!
Мои студенты до сих пор приятно удивляются, что человек Вашей значимости может запросто поговорить с «простыми смертными». Большое спасибо за то, что Вы показываете нам пример, как подобает себя вести настоящему ученому и учителю!
С глубоким уважением,
Бакулев Алексей Валентинович
преподаватель кафедр иностранных языков и лингвистического образования Технологического института ЮФУ, г. Таганрог
19 апреля
Письмо студентам 3 курса Бориславу Кюприйски, Дарье Поповой, Вере Ушаковой и Алене Зелепукиной
Я хотел бы выразить вам свою самую искреннюю благодарность за помощь, оказанную семьям жертв катастрофы президентского самолета, которая имела место 10 апреля 2010 года под Смоленском.
Благодарю вас за самоотверженность и огромные старания, с которыми вы выполняли порученные задания. Особенно хочу отметить вашу чуткость, доброжелательность и профессионализм во время оказания вами помощи семьям жертв в те трудные для всех нас дни.
Ваше бескорыстное желание прийти на помощь заслуживает самого высокого признания. Ваш поступок надолго останется в нашей памяти.
Ежи Бар
посол республики Польша в Российской Федерации
Дорогие моему сердцу люди, Учителя с большой буквы!
Спасибо Вам за Ваш талант, щедрость, с которой делитесь знаниями, бездонную душу и горячее сердце.
Светлана Санникова
президент Челябинской ассоциации преподавателей английского языка
5 октября
Дорогая Светлана Григорьевна!
Примите поздравления с Днем Учителя!
Здоровья Вам, терпения,
Любви и вдохновения!
Конечно, же, везения
И чудо-настроения!
Надежда Симонова
доцент кафедры английского языка АлтГТУ им. А.И. Ползунова
5 октября
Уважаемая Светлана Григорьевна!
От всей души поздравляю Вас с Днем учителя! Желаю Вам крепкого здоровья, творческих успехов, удачи во всем, счастья во всех его проявлениях!
Наталья Ахренова
доцент кафедры английского языка Коломенского государственного педагогического института
5 октября
Дорогая Светлана Григорьевна!
Поздравляю Вас с Днем Учителя! Пусть Ваши ученики будут талантливыми и благодарными! Поднимаю за Вас бокал!
С уважением,
Ирина Николаевна Хохлова
декан факультета иностранных языков Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга
5 октября
Уважаемая Светлана Григорьевна!
День Учителя – прекрасный праздник. Это не просто день, когда мы поздравляем людей, которые каждый день дарят нам своё тепло и, что, наверное, важнее, свои знания. Это особенный день, когда каждый ученик осознает, насколько он привязан к своей школе, насколько он благодарен своим учителям.
В этот торжественный, радостный и трогательный осенний день мы хотели бы пожелать вам здоровья, счастья, талантливых учеников! Пусть каждый день будет ярче и необычнее предыдущего!
С прекрасным осенним праздником – Днём Учителя!
Славянско-англо-американская школа "МАРИНА"
5 октября
Дорогие Светлана Григорьевна и Светлана Владимировна!
В Украине сегодня празднуют День Учителя, и я поздравляю Вас тоже с нашим светлым профессиональным праздником! Что бы ни говорили, а наша профессия вечная и самая лучшая. Не всем она открывается и не всех выбирает, но если уж она тебя приняла, то не отпустит до конца. Такое счастье – поделиться тем, чему научился, с теми, кому эти знания нужны; передать лучшее, что в тебе есть, тем, кто готов это лучшее принять и приумножить.
Еще раз с праздником, дорогие Учителя!
Ваша Светлана Леонидовна
Черниговский государственный педагогический университет имени Т.Г. Шевченко
3 октября
Благодарственное письмо профессору Александру Владимировичу Ващенко
Уважаемый Александр Владимирович!
Благодарю Вас за активную переводческую деятельность, пропаганду культуры и искусства коренных малочисленных народов Севера.
В.С. Сондыков
председатель Думы Ханты-Мансийского автономного округа – Югры
11 июня
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Ректорат и кафедра романских языков Всероссийской Академии Внешней Торговли выражает огромную благодарность профессору кафедры французского языка Вашего факультета Г.И. Бубновой за содержательную и имеющую практическое значение лекцию, которую Галина Ильинична любезно согласилась прочитать преподавателям кафедры. В лекции были освящены современные аспекты методики преподавания французского языка.
Надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами.
Викторов С.В.
Dear Dr Svetlana,
I want to express my sincere appreciation for meeting with me and my official party during our visit to Moscow on Wednesday 14 October 2009.
It was interesting to see all the memorabilia you have in your “Australia Room” and to meet some of your academics and students. I was also pleased to be able to participate in the video lecture between Moscow State University (MSU) and the University of Queensland.
It was encouraging to see so many of your students in attendance for the lecture which clearly demonstrated the value of the cooperation and exchange agreement between our two Universities and assures its future growth and continued success.
I appreciated the opportunity to meet Ms Nadia Kolesnik, a PHD student at MSU, who has been awarded a scholarship to undertake a one semester study program at the University of Queensland in 2010. I am certain Nadia will enjoy her experience and become an unofficial Ambassador for the University of Queensland, and Queensland in general, upon her return to Moscow.
Once again, thank you for your generosity in making the time available to meet with me.
Yours sincerely
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Ваш факультет и факультет ВМК всегда плодотворно сотрудничали друг с другом и осуществляли совместные проекты.
Кафедра английского языка факультета ВМК выражает особую благодарность профессору Вашего факультета Кейту Роусон-Джонсу, который в течение ряда лет помогал в высококачественном обучении наших специалистов.
Благодаря огромному опыту, эрудиции и личному обаянию Кейта Роусон-Джонса, его занятия отличаются высоким профессионализмом и вызывают неизменный интерес у студентов реферативных групп.
Саратовская Л.Б.
Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración
República del Ecuador
Embajada del Ecuador
En la Federaci?n de Rusia
Уважаемая Светлана Григорьевна,
Позвольте мне выразить Вам мое восхищение и благодарность за то удовольствие, которое я получил от выступления Юлии Сергеевны Барковой, доцента кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, на открытии выставки «Образ Эквадора», организованной 17 апреля 2009 г. посольством Республики Эквадор в Российской Федерации совместно с Библиотекой Искусств им. А.П. Боголюбова Департамента Культуры города Москвы, в рамках мероприятий навстречу «200-летнему Юбилею Первого Призыва к Независимости Эквадора, 10 августа 1809 г.».
Вечер прошел на высоком уровне, о чем свидетельствуют многочисленные положительные отзывы моих коллег по посольству и дипломатическому корпусу. На вечере лично присутствовали Чрезвычайные и Полномочные послы стран Колумбии, Венесуэлы и Парагвая, а также дипломатические сотрудники посольств стран Латинской Америки – Уругвай, Чили, Гватемала, Никарагуа, Доминиканская Республика. Приглашенные на вечер представители Государственной Думы России, Министерства Иностранных Дел РФ, общественных организаций Москвы, художники, музыканты, наряду с предпринимателями и студентами из Эквадора, – все почувствовали теплую атмосферу вечера, что свидетельствует о взаимопроникновении и сближении наших культур и народов.
Никто из присутствующих не остался равнодушным к исполнению Юлией Барковой музыки Латинской Америки и, особенно, любимых всеми эквадорских песен. Высокий профессионализм ее исполнения, блестящее знание испанского языка и культуры Латинской Америки, артистичность и обаяние, – все это сделало выступление Юлии Сергеевны украшением нашего вечера.
Мне было очень важным, с помощью музыканта и исследователя такого высокого уровня как Юлия Сергеевна, представить российским коллегам посольства и российским гражданам, присутствующим на вечере, культуру моей страны. Одновременно, мои коллеги по дипломатическому корпусу и все эквадорские и латиноамериканские граждане, присутствующие на вечере, почувствовали огромный интерес и уважение, существующие в России к культуре Эквадора и всей Латинской Америки, и этот факт вызвал у моих сограждан высокое чувство гордости за свою страну, уважение и благодарность к российскому исследователю и исполнителю, и немного светлой ностальгии.
Учитывая, что на нашем вечере присутствовали эквадорские студенты, обучающиеся русскому языку и наукам в Москве, а выставляли свои художественные работы учащиеся изостудии «Общий Горизонт» лицея 1548 города Москвы, значение нашего общего мероприятия как выполняющего свою просветительскую и воспитательную миссию, так необходимую для формирования духовной личности, трудно переоценить.
В дальнейшем посольство Эквадора планирует провести в Москве цикл мероприятий в рамках «Дней культуры Республики Эквадор в России» и мне было бы приятно увидеть Вас, уважаемая Светлана Григорьевна, и Юлию Сергеевну Баркову, в качестве почетных гостей всех наших мероприятий.
Позвольте мне еще раз поблагодарить Вас, уважаемая Светлана Григорьевна, за сотрудничество с Посольством Эквадора в Российской Федерации и, пользуясь предоставившейся возможностью, прошу Вас принять уверения в моем самом высоком почтении.
С уважением,
Глубокоуважаемая Светлана Григорьевна!
Профессорско-преподавательский состав факультета политологии выражает искреннюю благодарность и признательность преподавателям английского языка доценту Т.Г. Соколовой и старшему преподавателю Э.Г. Зверевой за сорокалетнюю работу по подготовке специалистов и обучению их английскому языку для профессиональных целей.
Аспиранты и преподаватели успешно пользуются иностранным языком для чтения лекций в университетах Англии и США, участвуют в международных конференциях; бывшие студенты и аспиранты, профессора и заведующие кафедрами с большой признательностью, благодарностью и теплотой отзываются о работе этих преподавателей и учебных пособиях, созданных ими.
Желаем крепкого здоровья и новых успехов в работе.
С уважением,
Многоуважаемая Светлана Григорьевна!
Делимся с Вами и вашим факультетом приятным событием: пару дней назад из Департамента образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа нам пришло сообщение о том, что по результатам конференции "Ломоносов-2008" наша студентка Касаткина Татьяна (Нижневартовский государственный гуманитарный университет, отделение иностранных языков) была награждена премией Президента РФ в поддержку талантливой молодежи.
Давно возникала мысль, а здесь представился случай, поблагодарить Вас, ваш факультет и вообще учебное заведение за открытость, демократизм, желание сотрудничать и делиться знаниями (в отличие от многих других столичных вузов). Одно Ваше "Посвящаю студентам и преподавателям..." в известной книге говорит о многом.
Это благодарность и преподавателей – участников вашего юбилейного ноябрьского события "Учитель, ученик, учебник".
С огромным уважением и наилучшими пожеланиями,
Позвольте мне этим письмом выразить благодарность и похвалу от своего имени и от имени моих сотрудников – пани Ермановой, Пашиаковой и Реисеровой – Вашей студентке Эльмире Мамедовой за ее неоценимую работу на ярмарке «Образование и Карьера», которая проходила в Москве с 13 по 15 ноября 2008 года.
Эльмира, студентка 1 курса факультета иностранных языков и регионоведения Вашего университета, была задействована в качестве ассистента у стенда НАЕП (Национального агентства по европейским образовательным программам). Сотрудница нашей организации по возвращении проинформировала меня о прошедшем мероприятии и выразила огромное удовлетворение ее работой.
Эльмира работала с самого начала очень самостоятельно, быстро реагировала и профессионально отвечала на вопросы посетителей. Уже перед началом ярмарки она сама по собственной инициативе изучила данные о Чешской Республике и прочую необходимую информацию, которую могла использовать в ходе ярмарки.
Она также заинтересовала нас своим милым выступлением, сообразительностью и в целом своим отношением к работе и к людям. Была полезной в каждом направлении, и можно было полностью на нее положиться. Это безмерно облегчило ответственную работу у стенда, так как был большой интерес к обучению в Чешской Республике и ежедневно стенд посещало большое количество посетителей, интересующихся информацией.
Я бесконечно рада тому, что именно нам досталась такая ответственная ассистентка. Верю, что Эльмира – успешная студентка Вашего факультета и останется ею, и желаю ей больших успехов в ее дальнейшей учебе. Была бы очень рада, если бы Вы проинформировали о проделанной ею работе также и ректора Вашего университета.
Светлана Григорьевна, и Вам также желаю больших успехов в Вашей работе и побольше таких студентов, как Эльмира.
С уважением,
От всей души поздравляю Вас с замечательными датами – 20-летием Факультета и 50-летием Вашей научно-педагогической деятельности.
Созданный по Вашей инициативе, факультет выпускает высококвалифицированных специалистов, известных не только в России, но и за ее пределами. Ваших выпускников отличает высокий профессионализм и исключительная преданность Альма Матер.
Зная Вас многие годы, ценю Вас не только как прекрасного организатора и настоящего профессионала своего дела, но и как замечательного, интеллигентного человека, умную и красивую женщину.
Желаю Вам творческих успехов, здоровья и дальнейшего развития факультета.
С неизменным уважением,
Уважаемая Светлана Григорьевна,
Разрешите передать Вам сердечный привет из долины Куллу, из Международного Мемориального Треста Рерихов, а также выразить Вам огромную благодарность за содействие в приезде Юлии Сергеевны Барковой, доцента кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур Вашего факультета, в июле-августе этого года.
Во время своего пребывания в Индии Ю.С. Баркова с присущим ей энтузиазмом активно изучала культурологические, этнографические и фольклорные традиции долины Куллу, занималась классическим танцем Катхак и изучением индийской классической музыки под руководством преподавателей Колледжа Искусств им. Е.И. Рерих, действующем в Имении Рерихов.
Кроме научной работы, Ю.С. Баркова ежедневно вела мастер классы для участников музыкальной группы, созданной при Колледже Искусств, знакомила их с фольклорным творчеством России и других стран, а также обучала их пению и игре на разных музыкальных инструментах. Для студентов это было незабываемое время и мощный импульс для их дальнейшего профессионального роста.
24 июля состоялось важное мероприятие, посвященное 80-летию завершения Центрально-Азиатской Экспедиции Рерихов и созданию Научного Института Гималайских Исследований Урусвати. На празднике были торжественно открыты три новых выставки. На них впервые были представлены экспонаты из архива Имения Рерихов: лабораторное оборудование, которое применялось семьей Рерихов и их научными сотрудниками в исследовательской работе Института; образцы ботанических коллекций (лекарственное растительное сырье, применяемое в тибетской медицине, часть огромной коллекции гербария, собранного в ходе экспедиций по Северной Индии); экспонаты из орнитологической и зоологической коллекций Института; лингвистические материалы и дневники Ю.Н. Рериха; карточки с адресами всемирно известных научных и культурных учреждений, состоявших в переписке с Институтом Урусвати; минералогическая коллекция; медицинское оборудование, а также сундуки и ящики, побывавшие в разных экспедициях Рерихов. Также была открыта фотовыставка, освещающая отдельные этапы Центрально-Азиатской Экспедиции Н.К. Рериха и последующих экспедиций, проводимых Научным Институтом Урусвати в 30-ых годах прошлого века. Выставленные репродукции картин Н.К. Рериха, написанные им во время Центрально Азиатской Экспедиции, позволили посетителям глубже прочувствовать дух этой беспрецедентной в истории путешествий экспедиции.
В юбилейную программу была включена и выставка индийской художницы Киран Сони Гупты, уроженки штата Раджастхан, которая воспевает на своих полотнах людей этого пустынного региона Индии, стремясь донести их характер, особенности исконной одежды, традиционного быта. Киран не профессиональный мастер, она глава управления по городскому развитию трех округов Раджастхана.
К юбилею была приурочена и презентация впервые выпущенных Трестом на английском языке трех книг "Живой этики". Издательская работа – одно из важных направлений в деятельности Треста; за последние 4 года вышло в свет около двух десятков различных книжных наименований, отразивших широкий диапазон научных, философских, литературных, поэтических и художественных исканий Рерихов: Николая Константиновича, Елены Ивановны, их сыновей Юрия и Святослава.
Торжества завершились большим концертом, организованным Трестом для многочисленных посетителей и гостей. На нем Ю.С. Баркова представила сольную программу, исполняя песни на нескольких мировых языках, в том числе и на хинди, что вызвало аплодисменты и восторг присутствующей публики.
Далее в концерте принимали участие воспитанники действующего при Тресте колледжа искусств им. Елены Рерих, исполнившие индийские классические музыкальные и танцевальные композиции, а также разученные под руководством Ю.С. Барковой русские народные песни. Индийские дети, одетые в русские народные костюмы, поющие на русском языке и исполняющие русские фольклорные танцы, явились олицетворением культурного родства и взаимного сотрудничества наших народов на поприще Культуры.
С уважением,
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Примите мои искренние поздравления с Днём рождения.
Ваше научное творчество посвящено развитию богатейших традиций отечественной лингвистической школы. Создав новый факультет, Вы, по сути, дали путёвку в жизнь перспективному направлению преподавания языков в их неразрывной связи с историей и культурой разных народов. Широкой популярностью пользуются написанные Вами по оригинальной авторской методике учебники. Лёгкие и увлекательные по форме, глубокие по содержанию они служат прекрасным пособием для студентов, изучающих иностранные языки. И, конечно, большого уважения заслуживает Ваша огромная работа по продвижению русского языка и культуры в мире.
Важно, что сегодня Вы ведёте активную исследовательскую и просветительскую деятельность, внедряете самые передовые образовательные технологии. И потому на Факультете иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова стремятся учиться те, кто хочет получить не только твёрдые знания, но и интересную, востребованную профессию.
Желаю Вам успехов, здоровья, благодарных учеников и всего самого доброго.
Д.А. Медведев
Ректор Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова выражает благодарность коллективу факультета иностранных языков и регионоведения за плодотворную работу по развитию и совершенствованию учебного процесса, активную деятельность в области научных исследований, значительный вклад в дело подготовки высококвалифицированных специалистов и в связи с юбилеем факультета.
В.А. Садовничий
Преподаватели иностранного языка Академии ФСБ, повышавшие квалификацию на факультете иностранных языков МГУ имени М.В. Ломоносова в 2008 году, выражают самую искреннюю благодарность преподавателям факультета, которые поделились своими знаниями с коллегами.
Особую благодарность и восхищение адресуем декану факультета иностранных языков Тер-Минасовой С.Г., лекции которой «Язык и межкультурная коммуникация» считаем образцом. Автору удается изложить сложный теоретический материал живым и образным языком. Это делает лекции профессора Тер-Минасовой увлекательными и неповторимыми.
С глубоким уважением,
Правительство Москвы и Организационный Комитет II Фестиваля науки в городе Москве, выражают благодарность Факультету иностранных языков и регионоведения МГУ, за активное участие в проведении Фестиваля c 19 по 21 октября 2007 года.
II Фестиваль науки, организованный при поддержке Правительства Москвы, стал значительным событием в общественной жизни Московского университета, столицы и России. Он послужил укреплению партнёрства государства, образования, науки и бизнеса в реализации основных направлений инновационной политики страны; способствовал повышению престижа профессии ученого, притоку талантливой молодежи в высшие учебные заведения страны и научно-техническую сферу.
С уважением,
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Государственный центр русского фольклора выражает искреннюю благодарность Вашему факультету и его учащимся за сотрудничество и помощь в осуществлении плана культурного сотрудничества с зарубежными странами в области традиционного национального искусства. Особую благодарность мы выражаем Самсоновой Алле Николаевне, с которой мы успешно сотрудничаем уже пять лет по организации практики студентов факультета на международных мероприятиях в Москве и Европе.
В 2007 году для работы в качестве переводчиков с профессиональными и любительскими ансамблями России в разные европейские страны выехали следующие студенты факультета:
Гаврилова Ольга
Кроме непосредственной работы в качестве переводчика студенты оказали большую помощь в подготовке поездки: заполнение анкет, переводы рекламные материалов, участие в переговорах. Все выезжающие студенты проявили себя как ответственные и грамотные специалисты. На вашем факультете они получают замечательное образование, отличное знание иностранных языков, умение самостоятельно принимать решения, работать в команде, проявлять взаимовыручку.
Н.П. Шамшурина
Глубокоуважаемая Светлана Григорьевна!
Позвольте выразить Вам искреннюю благодарность за высокопрофессиональную работу студентов факультета иностранных языков и регионоведения, которые проходили практику в Центре СУНИ-МГУ по России и США в 2006/2007 учебном году в рамках договора между Московским государственным университетом им. М.В. Ломоносова и Государственным университетом штата Нью-Йорк (СУНИ).
Наш Центр посещают президенты и руководители университетов, известные ученые и педагоги из США, многие из которых не говорят по-русски, но всегда хотят больше узнать о России и о Москве, в частности.
Хотелось бы отметить то, что руководитель практики Самсонова А.Н. не только быстро реагирует на наши просьбы в чрезвычайно сжатые сроки, но и находит возможность направить к нам очень образованных и надежных ребят, которые прекрасно владеют иностранными языками, и им есть, что рассказать о своей стране.
Алла Николаевна творчески подходит к любым задачам, помогая нашим гостям лучше узнать культуру России и замечательную молодежь. Она всегда четко знает, кого лучше направить на самый трудный перевод по биологии или экономике, а кто из ее подопечных с душой расскажет о Третьяковской галерее или Новодевичьем монастыре.
Мы видим, что основы москвоведения и любви к родному городу, заложенные преподавателем Ораловой О.В., реально воплощаются в наших проектах.
В то время как российские и американские дипломаты только пытаются найти политические решения на высоком уровне, Ваш факультет вносит большой вклад в подлинно народную дипломатию
Искренне Ваша,
Глубокоуважаемая Светлана Григорьевна!
Ректорат Академии труда и социальных отношений выражает глубокую благодарность за участие в Международной научно-практической конференции «Социальный аудит и развитие предприятий» и проведение экскурсии для граждан Франции студентке I курса, 5 французской группы Вашего Факультета Шаминой Надежде Петровне.
Проф. А.А. Шулус
Благодарственное письмо
Оргкомитет четвертого Московского международного конгресса «Биотехнология: состояние и перспективы развития» и пятой международной специализированной выставки «Мир Биотехнологии – 2007», проводимой под патронажем Правительства Москвы 12-16 марта 2007, выражает благодарность факультету иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова в лице ст. преподавателя кафедры английского языка для естественных факультетов Мареевой Е.А. и группы студентов и аспирантов биологического факультета и факультета наук о материалах МГУ им. М.В. Ломоносова в составе 10 человек за блестящее обеспечение синхронного и последовательного перевода, стендовую работу и неоценимую помощь Оргкомитету и выражает надежду на дальнейшее сотрудничество.
В.Е. Алешников
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Позвольте, прежде всего, сердечно поблагодарить Вас за Ваше согласие стать нашим партнером по приему студентов из Германии в рамках программы Германской службы академических обменов (ДААД) «Русский язык для начинающих в Российской Федерации».
Мы хотели бы также выразить Вам нашу огромную благодарность за великолепную организацию программы в Москве, включавшую обучение студентов русскому языку и культурно-страноведческую программу, а также размещение студентов в общежитии МГУ. Отзывы стипендиатов ДААД содержат только превосходную степень оценки.
Было очень приятно работать с группой коллег Вашего факультета, которым Вы поручили организацию программы. Они сделали это профессионально и на высочайшем уровне. Передайте, пожалуйста, нашу искреннюю благодарность Ирине Анатольевне Муратовой, координатору проекта, которая за сравнительно короткий срок провела огромную и плодотворную работу по подготовке программы и приему студентов из Германии. Мы благодарим также Игоря Павловича Бочкова, Светлану Ивановну Горбачевскую и Ольгу Викторовну Оралову, которые сделали все возможное, чтобы программа прошла успешно.
За дальнейшее эффективное сотрудничество.
С уважением,
Британский Совет благодарит студентов факультета иностранных языков Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова и ведущего сотрудника отдела информации и внешних связей Аллу Николаевну Самсонову за содействие и работу на 8-й выставке британского образования Education UK, организованной Британским Советом. Участниками выставки традиционно являются британские учебные заведения – университеты, колледжи и частные школы, представляющие свои учебные программы российским студентам и специалистам, заинтересованным в получении образования в Великобритании. Выставка состоялась в Центральном доме художника 23 и 24 сентября 2006 года.
Студенты факультета продемонстрировали высокий уровень языковой подготовки, коммуникабельность и дисциплинированность, с легкостью освоились с информацией об учебном заведении и без затруднений осуществляли перевод, помогая российским посетителям выставки получить ответы на вопросы об особенностях образования в Великобритании.
Британский Совет будет рад дальнейшему сотрудничеству.
С уважением,
Национальная Биотопливная Ассоциация выражает благодарность кафедре английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова за высокопрофессиональное обеспечение синхронного перевода на мероприятиях Ассоциации и надеется на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
А.Р. Аблаев
Представительство «АстраЗенека ЮК Лимитед, Великобритании в г. Москве», выражает благодарность кафедре английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В.Ломоносова за профессиональное обеспечение синхронного перевода в рамках международного конгресса «Current realities and new perspectives in asthma and COPD management» , проходившего в Праге, Чехия, 5-6 апреля 2008 года, и надеется на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Представительство «АстраЗенека ЮК Лимитед, Великобритании в г. Москве»
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Государственный центр русского фольклора и Ассоциация государственных народных хоров и ансамблей выражают искреннюю благодарность Вашему факультету и его учащимся за сотрудничество и помощь в осуществлении плана культурного сотрудничества России с зарубежными странами в области народного творчества.
Сообщаем Вам, что в 2006 году для работы в качестве переводчиков с профессиональными и любительскими ансамблями России в разные европейские страны выехали следующие студенты факультета:
Афанасьева Ирина
Кроме непосредственной работы в качестве переводчика студенты оказали большую помощь в подготовке поездки: они заполняли анкеты, переводили рекламные материалы, участвовали в переговорах. Все выезжающие студенты проявили себя как ответственные и грамотные специалисты. Отрадно, что они получают на факультете замечательное образование, приобретают отличное знание иностранных языков, умение самостоятельно принимать решения, работать в команде, проявлять взаимовыручку.
Просим передать нашу особую благодарность Самсоновой Алле Николаевне, с которой наша организация успешно сотрудничает в течение нескольких лет и без содействия которой практика студентов факультета на международных мероприятиях в Москве и в Европе не была бы так успешно организована.
Н.П. Шамшурина
Доценту кафедры региональных исследований и международных отношений Руцинской И.И.
Уважаемая Ирина Ильинична!
В соответствии с нашей договоренностью сценарно-режиссерский совет Главной редакции документальных программ ОАО «ТВ Центр» ознакомился с комплектом творческо-производственной документации для создания цикла программ «Переименованные города России», разработанной группой студентов IV курса отделения региональных исследований и международных отношений.
На рассмотрение совета были представлены: творческая заявка на цикл передач «Переименованные города России» («Что в имени твоем ...»), литературный и режиссерский сценарии пилотного выпуска программы под рабочим названием «Териоки не город, а состояние», ориентировочная смета стоимости проекта.
По единодушному мнению членов совета в основу проекта заложена очень интересная и оригинальная творческая идея, не имеющая аналогов на отечественном телевидении. Литературный сценарий драматургически проработан, содержит любопытные сюжетные ходы, насыщен уникальной историко-культурной и познавательной информацией.
Эксперты также с немалым удивлением отметили весьма высокий профессиональный уровень режиссерской экспликации, тщательную корреляцию предлагаемого хроникального и оригинального видеоматериала с литературной основой, творческую фантазию и изобретательность авторов проекта.
При составлении финансово-производственной части проектной документации студенты продемонстрировали знание технологии съемочного и монтажного процессов, а также предэфирнои подготовки готового телевизионного продукта. Однако расходы по целому ряду статей в итоговую смету оказались не включенными. Наши эксперты считают такой подход несколько наивным и излишне оптимистичным, связывают его с личной увлеченностью авторов, их готовностью работать над проектом бесплатно и заразить своим альтруизмом всех потенциальных создателей программы.
Оценивая в целом представленный пакет документов, сценарно-режиссерский совет считает, что разработка выполнена на уровне дипломных работ профильных творческих ВУЗов. При определенной адаптации под конкретный канал-вещатель она имеет вполне реальную эфирную перспективу и потенциал для привлечения внимания широкой телевизионной аудитории.
С уважением,
Уважаемая Светлана Григорьевна!
Департамент образования и учителя города Москвы выражают Вам благодарность и глубокую признательность за активное участие в проведении Дня учителя английского языка в рамках фестиваля «Московский педагогический марафон учебных предметов» 2005 года.
Большое количество доброжелательных откликов, широкий позитивный резонанс в педагогической общественности позволяют говорить об успешном проведении фестиваля. Педагогический марафон стал настоящим праздником для учительства страны.
Примите нашу искреннюю благодарность и наилучшие пожелания.
Л.П. Кезина
Дирекция 9го Московского международного фестиваля детского анимационного кино «Золотая рыбка» благодарит факультет иностранных языков МГУ (старшего преподавателя кафедры английского языка для естественно¬научных факультетов Марееву Е.А. и студентов) за помощь в организации службы переводчиков и проведении фестиваля, который прошел в Москве с 24 сентября по 3 октября 2004 г.
Лукина В.Б.
Dear Svetlana Grigorievna,
On behalf of the English Language Office in the Public Affairs Section of the Embassy of the United States of America, I would like to extend to you my deepest appreciation and gratitude for your leadership in making the conference, Global English for Global Understanding, not only possible, but extremely successful. As you know, the conference was the first conference on teaching English as a global language ever held in Russia. More than 550 people attended the conference, representing over 70 institutions, organizations and associations. A conference on that scale requires countless hours of planning, programming, logistical and material support. You provided the leadership and constant encouragement necessary for this vast undertaking.
In particular, your keynote address was crucial in setting the right tone for the conference; many conference participants remarked how inspirational and thought-provoking it was.
The conference truly was a seminal event for professionals dedicated to using English for successful intercultural communication. It highlighted the work of many distinguished scholars and professionals, helped conference participants network and form new associations, and provided a diverse forum for exchanging ideas, techniques and experiences. Enthusiastic, positive feedback on the conference has been pouring into our office. You made the conference doubly successfully by ensuring that the conference's objectives will be carried on by the participants and many others throughout Russia.
Once again, allow me to extend my deepest appreciation for your work to ensure that "global English" becomes even more effective for thousands of teachers and students. Your dedication to the field is always inspiring. As always, I greatly enjoyed working with you, and look forward to the opportunity to do so again.
Johanna Kowitz