Состав кафедры
1. Бубнова Галина Ильинична
Д.ф.н., профессор, зав. кафедрой
Выпускница МГПИИЯ имени Мориса Тореза (ныне МГЛУ), работает преподавателем французского языка с 1969 года, в том числе в МГУ с 1991 года
Квалификация: преподаватель французского и английского языков
Сфера научных интересов: теоретическая и экспериментальная фонетика, лингвистика звучащего текста, стратегии текстообразования в устной и письменной речи, функции интонации в диалоге и монологе, контрастивные исследования на просодическом уровне тестология, разработка прикладных методик коррекции произношения для ЭВМ, методика преподавания французского языка как иностранного, коммуникативное тестирование
Тема докторской диссертации: Лингвистические проблемы экспериментального изучения звучащей речи: просодический аспект
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Основы теории 1-ого иностранного языка
- Функциональная стилистика и литературное редактирование
- Практикум по методике преподавания иностранных языков
- Профессиональные аспекты языковой деятельности
- Гуманитарный курс по выбору «Европейские требования к владению иностранными языками в контексте отечественной методической школы»
- Гуманитарный курс по выбору «Иностранный язык в гуманитарной сфере»
- Спецкурс «Социолингвистика»
- Спецкурс «Контрастивная просодия русского и французского языков»
- Спецсеминар «Фонологический подход к описанию интонации»
- Спецкурс «Теория устной речи» (дисциплины по выбору)
- Спецсеминар «Теория устной речи» (дисциплины по выбору)
- Дисциплины по выбору: Основы публичной речи (французский язык)
- Дисциплины по выбору: Устный комментарий иконографических документов (1-ый язык)
- Гуманитарный курс по выбору «Коммуникативное тестирование: виды, методы, уровни сложности, критерии оценивания»
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 05.10.2020-08.10.2020, «Assises universitaires du français 2020», Посольство Франции в России, Французский институт в России, Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Россия
- 15.10.2019-15.12.2019, «Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: теория и практика», МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/gboubnova/
2. Бунтман Надежда Валентиновна
К.ф.н., доцент
Выпускница МГПИИЯ имени Мориса Тореза (ныне МГЛУ), работает преподавателем французского языка в МГУ с 1995 года
Квалификация: преподаватель французского и английского языков
Сфера научных интересов: лингвистика текста, стилистика пунктуации, проблемы перевода художественных текстов, корпусная лингвистика, семантика синтаксиса художественного дискурса
Тема кандидатской диссертации: Семантико-стилистические особенности жанра памфлета: на примере произведений фр. публицистов П.-Л. Курье и Ж.-П. Марата
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Теория 1 иностранного языка (модуль «Стилистика»)
- Теория и практика речевого общения (1-ый иностранный язык)
- Мир 1 иностранного языка (на франц. языке)
- Мир 2 иностранного языка
- Спецкурс, спецсеминар Теория письменной речи (дисциплины по выбору)
Магистратура, направление «Лингвистика»
- Функциональная стилистика
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 05.10.2020-08.10.2020, «Assises universitaires du français 2020», Посольство Франции в России, Французский институт в России, Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Россия
- 15.10.2019-15.12.2019, «Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: теория и практика», МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/nabunt/
3. Гарсиа Катерина Анхелевна
Преподаватель
Выпускница МГПИИЯ имени Мориса Тореза (ныне МГЛУ), работает преподавателем французского языка с 1987 года, в том числе в МГУ с 1994 года
Квалификация: преподаватель французского языка
Сфера научных интересов: изучение различных методов преподавания иностранных языков
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Практический курс второго иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения (2-ой иностранный язык)
Магистратура, направление «Лингвистика»
- Практический курс второго иностранного языка
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- Assises universitaires du français. 9-11 октября 2017 (сертификат)
- Современные психолого-педагогические технологии обучения лиц с ограниченными возможностями здоровья. (ОВЗ) 1-3 июня 2021(сертификат)
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/kgarcia/
4. Гладких Марина Викторовна
Преподаватель
Выпускница Факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, работает в МГУ с 2015 года (учебный мастер лаборатории устной речи), преподавателем французского языка с 2018 года
Квалификация: лингвист, преподаватель французского и немецкого языков
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Практический курс 1-го иностранного языка
- Практический курс 2-го иностранного языка
- Реферирование и аннотирование текстов на 2-ом иностранном языке
- Теория и практика речевого общения (1-ый иностранный язык)
- Устная речь в профессиональной сфере (дисциплины по выбору)
Магистратура, направление «Лингвистика»
- Практический курс второго иностранного языка
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 05.10.2020-08.10.2020, «Assises universitaires du français 2020», Посольство Франции в России, Французский институт в России, Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Россия
- 15.10.2019-15.12.2019, «Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: теория и практика», МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/NonsenseVerse/
5. Денисова Ольга Дмитриевна
К.п.н., преподаватель
Выпускница факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова, работает преподавателем французского языка в МГУ с 2008 года.
Квалификация: лингвист, преподаватель французского и английского языков по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Сфера научных интересов: теория и методика преподавания иностранных языков, текстология, лингвистика устного и письменного текста, лексикология
Тема кандидатской диссертации: Эффективное чтение: модульное обучение зрительно-смысловой обработке информации в процессе чтения (французский язык, уровень А2)
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Практический курс 1-ого иностранного языка
- Практический курс 2-ого иностранного языка
- Теория и практика речевого общения (2–ой иностранный язык)
Магистратура, программа «Перевод в международных организациях»
- Практический курс второго иностранного языка
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/OlgaDenisova/
6. Калинин Андрей Юрьевич
Старший преподаватель
Выпускник переводческого факультета МГЛУ, работает переводчиком с 1991 года, преподавателем перевода французского и английского языков с 1993 года, в том числе в МГУ с 2000 года
Член Союза переводчиков России, член Международной ассоциации профессиональных переводчиков (IAPTI)
Квалификация: переводчик-референт французского, голландского и английского языков
Сфера научных интересов: переводоведение, теория и методология устного и аудиовизуального перевода, дидактика переводческой деятельности
Преподаваемые дисциплины:
Специалитет, отделение перевода и переводоведения
- Методология и технологии устного перевода
- Теория и практика синхронного перевода
- Практический курс устного перевода (1-ый и 2-ой иностранные языки)
- Страноведение 2-го иностранного языка
Магистратура, программа «Перевод в международных организациях»
- Основы устного последовательного перевода с англ. и франц. языков на русский
- Основы устного последовательного перевода с русского языка на французский
- Устный последовательный перевод с англ. и франц. языков на русский
- Основы синхронного перевода с англ. и франц. языков на русский
- Синхронный перевод и перевод с текстом с англ. и франц. языков на русский
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 31 января – 1 февраля 2020 г., «Структура и содержание подготовки переводчиков», НОУ ВПО «Российский новый университет», Россия
- 23 марта – 6 апреля 2020 г. «Профессиональная компетентность преподавателя высшей школы в условиях реализации ФГОС», УМЦ «Педагог»
- 3 апреля – 17 апреля 2020 г. «ИКТ для учителей и преподавателей иностранных языков», УМЦ «Педагог»
- 17 июня – 5 августа 2020 г., «Основы методики обучения переводу в вузе» (Цикл «Образовательные проекты Союза переводчиков России»), Автономная некоммерческая образовательная организация высшего образования «Российский новый университет»
- 22 октября – 24 октября 2020 г. «Романистика в эпоху полилингвизма», МГЛУ,
- 16 декабря – 19 декабря 2020 г. «Критерии оценивания профессиональных компетенций в сфере преподавания иностранных языков и перевода», ВГУ
- 24 декабря – 26 декабря 2020 г. «Методологические и прагматические аспекты исследования современной вербальной коммуникации», МГЛУ
Награды
-
2019 г. – лауреат конкурса работ, способствующих решению задач Программы развития МГУ, в номинации «Уникальные лекционные курсы»
-
2019 г. – победитель (1-ое место) V Международного профессионального конкурса преподавателей вузов «University teacher’ 2019» в номинации «Проектно-методические компетенции»
-
2019 г. – дипломом Торгово-промышленной палаты РФ «За активное участие в развитии внешнеэкономических связей и научно-технического сотрудничества с зарубежными организациями и фирмами, а также реализации соглашений о сотрудничестве ТПП РФ с торговыми палатами зарубежных стран»
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/AKalinine/
7.Ратникова Елена Игоревна
К.ф.н., доцент
Выпускница факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова, работает преподавателем французского языка в МГУ с 2007 года
Квалификация: лингвист, преподаватель французского и английского языков по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», переводчик в сфере профессиональной коммуникации (французский и английский язык)
Сфера научных интересов: методика преподавания французского языка как иностранного, теория и практика устного перевода, теоретическая и экспериментальная фонетика, проблемы устнопорождаемой речи, лингвосинергетика
Тема кандидатской диссертации: Просодическая организация устнопорождаемой речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале радио- и телеинтервью)
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Мир 1-го иностранного языка
- Практический курс 2-го иностранного языка
- Теория и практика речевого общения (2-ой иностранный язык)
- Спецкурс Введение в экспериментальную фонетику,
- Спецсеминар Практикум по экспериментальной фонетике
- Специалитет, отделение перевода и переводоведения
- Общий перевод (2 иностр. языка)
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 13 декабря 2017 - 14 декабря 2017: Повышение квалификации в рамках обучающего семинара, посвященного принципам организации учебного процесса и методикам преподавания французского языка как иностранного в высшей школе, МГИМО (У) МИД РФ, Россия
- 25 апреля 2017 - 4 мая 2017: Обучение методике и методологии записи и компьютерного анализа корпуса звучащих текстов в рамках международного научно-исследовательского проекта «Интерфонология современного французского языка», Женевский университет, Швейцария
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/workers/1942845/
8. Степанюк Юлия Валерьевна
К.ф.н., доцент
Выпускница факультета иностранных языков МГУ имени М.В. Ломоносова, работает преподавателем французского языка в МГУ с 2002 года
Квалификация: преподаватель французского и немецкого языков, переводчик-референт, специалист по межкультурной коммуникации.
Сфера научных интересов: лингвистика текста, контрастивная лингвистика, грамматика и лексикология французского языка, тестология
Тема кандидатской диссертации: Ритмическая организация прозаического текста и ее передача при переводе (на материале русского и французского языков)
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации:
- Общая и частная лексикография
- Теория первого иностранного языка (модули «Теоретическая грамматика французского языка» и «Лексикология французского языка»)
- Практический курс 1-го иностранного языка
- Практический курс 2-го иностранного языка
- Теория и практика речевого общения (1-ый иностранный язык)
- Теория и практика речевого общения (2-ой иностранный язык)
- Дисциплина по выбору «Коммуникативная грамматика (французский язык)»
- Спецкурс, спецсеминар «Сопоставительная лексикология французского и русского языков»
- Спецкурс, спецсеминар «Сопоставительная грамматика французского и русского языков»
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 22.04.2021-24.04.2021, «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», МГЛУ, Россия
- 17.11.2020-18.11.2020, «Теория и методика обучения иностранным языкам и культурам: научное наследие и перспективы развития», МГЛУ, Россия
- 22.10.2020-24.10.2020, «Романистика в эпоху полилингвизма», МГЛУ, Россия
- 05.10.2020-08.10.2020, «Assises universitaires du français 2020», Посольство Франции в России, Французский институт в России, Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Россия
- 13.03.2020-27.03.2020, «Романские языки в функциональном и дидактическом аспектах», МПГУ, Россия
- 30.01.2020-31.01.2020, «Повышение переводческой компетентности преподавателей лингвистических кафедр вузов России», МГЛУ, Россия
- 15.10.2019-15.12.2019, «Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: теория и практика», МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника: https://istina.msu.ru/profile/ju-st/
9. Шумилова Галина Евгеньевна
Старший преподаватель
Выпускница филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, работала преподавателем португальского языка в МГПИИЯ им. Мориса Тореза с 1980 г., затем с 1984 г преподавателем португальского и французского языка в МГУ им. Ломоносова.; с 1995 г. работает преподавателем французского языка на ФИЯР МГУ
Квалификация: филолог, учитель французского языка средней школы, переводчик португальского языка
Сфера научных интересов: переводоведение, лингвистика текста
Преподаваемые дисциплины:
Бакалавриат, отделение лингвистики и межкультурной коммуникации
- Практикум по переводу для преподавателей (базовый курс)
- Дисциплины по выбору: «Академическое письмо»
- Дисциплины по выбору: «Стратегии ведения дискуссии на французском языке» (1-ый иностранный язык)
- Дисциплины по выбору: «Коммуникативная грамматика (французский язык)»
- Практикум по речевой коммуникации (1-ый иностранный язык)
- Практикум по речевой коммуникации (2-ой иностранный язык)
- Дисциплины по выбору: «Основы реферирования французских письменных текстов (2-ой иностранный язык)»
- Дисциплины по выбору: «Основы научной речи (устный дискурс)» (2-ой иностранный язык)
Магистратура, программа «Перевод в международных организациях»
- Предпереводческий анализ текста
- Общий перевод с французского языка на русский
- Общий перевод с русского языка на французский
- Перевод с французского языка на русский и с русского языка на французский в сфере СМИ
Специалитет, отделение перевода и переводоведения
- Практический курс устного перевода
- Практический курс письменного перевода
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
- 7 – 10 октября 2019 г., Съезд преподавателей французского языка высшей школы 2019 (Assises universitaires du français 2019), посольство Франции в России, Французский институт в России, МГУ имени М.В, Ломоносова, 20 часов, имеется сертификат
- 31 января – 1 февраля 2020 г., «Структура и содержание подготовки переводчиков», (IV Общероссийское методическое совещание), НОУ ВПО «Российский новый университет», Россия, 16 часов, имеется сертификат
- 17 июня – 5 августа 2020 г., «Основы методики обучения переводу в вузе» (Цикл «Образовательные проекты Союза переводчиков России»), Автономная некоммерческая образовательная организация высшего образования «Российский новый университет», Россия, 72 часа, имеется сертификат
Подробнее об учебно-методической и научной деятельности сотрудника:
https://istina.msu.ru/profile/galinach/