Тер-Минасова С.Г. «Язык и межкультурная коммуникация»
Тер-Минасова Светлана Григорьевна
д.ф.н., профессор
Эта книга посвящена одному из аспектов бурно развивающейся во всем мире науки культурологии, а именно - лингвистическому. В центре внимания автора оказывается взаимодействие языков и культур, проблемы человеческого общения, межкультурной коммуникации, где главным (хотя и не единственным) средством был и остается язык.
Книга написана легко, насыщена живыми примерами, поэтому без сомнения заинтересует не только филологов и лингвистов, но и всех, кто соприкасается с проблемами межнациональной, межкультурной коммуникации - дипломатов, социологов, этнографов, наконец, всех тех, кто сталкивается с этими проблемами в профессиональной или повседневной жизни.
- Какие факторы помогают коммуникации, что препятствует ей и что затрудняет общение представителей различных культур?
- Каково влияние языка на формирование личности?
- Как соотносятся между собой язык и культура?
- Что такое национальный характер и как он формируется языком?
- Как отражаются в языке и одновременно формируются им индивидуальный и коллективный менталитет, идеология и культура?
- Почему мир озабочен проблемами межкультурной коммуникации?
На эти и другие вопросы вы найдете ответы в книге «Язык и межкультурная коммуникация».
Содержание книги
Предисловие.
Принятые сокращения.
Введение.
Определение ключевых слов-понятий.
Язык, культура и культурная антропология.
Актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях.
Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков.
Роль сопоставления языков и культур для наиболее полного раскрытия их сущности.
Часть I. Язык как зеркало культуры.
Глава 1. Реальный мир, культура, язык. Взаимоотношение и взаимодействие.
Постановка проблемы. Картина мира, созданная языком и культурой.
Скрытые трудности речепроизводства и коммуникации.
Иностранное слово - перекресток культур.
Конфликт культур при заполнении простой анкеты.
Эквивалентность слов, понятий, реалий.
Лексическая детализация понятий.
Социокультурный аспект цветообозначений.
Язык как хранитель культуры.
Глава 2. Отражение в языке изменений и развития общественной культуры.
Постановка проблемы.
Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур.
Виды социокультурного комментария.
Современная Россия через язык и культуру.
Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой картинах мира в 1992-1999 годах.
Часть II. Язык как орудие культуры.
Глава 1. Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер.
Постановка проблемы.
Определение национального характера. Источники информации о нем.
Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера.
Загадочные души русского и англоязычного мира. Эмоциональность. Отношение к здравому смыслу. Отношение к богатству.
Любовь к родине, патриотизм.
Улыбка и конфликт культур.
Глава 2. Язык и идеология.
Постановка вопроса и определение понятий.
Россия и Запад: сопоставление идеологий.
Политическая корректность, или языковой такт.
Глава 3. Перекрестки культур и культура перекрестков (Формирование личности посредством информативно-регуляторских текстов).
Постановка проблемы.
Названия улиц.
Информативно-регулирующие указатели.
Способы реализации функций воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики.
Особенности культуры англоязычного мира через призму объявлений и призывов.
Особенности культуры русскоязычного мира через призму объявлений и призывов.
Заключение.
Загрузить книгу С.Г. Тер-Минасовой «Язык и межкультурная коммуникация»:
Обратите внимание!
При использовании материалов книги обязательна ссылка на автора.
Контактная информация
адрес: Москва, Ломоносовский пр-т, д. 31, корп. 1, комн. 325
тел.: (495) 734 03 44
эл. почта:
[email protected]