Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Осенний семестр 2021-2022 учебного года
Социолингвистика
Преподаватель: д.ф.н., проф. Бубнова Г.И.
Аннотация: Курс предназначен для студентов отделения ЛМКК 2 курса в 1 семестре 2021-22 учебного года.
Социолингвистика (социологическая лингвистика) изучает связь между языком и социальными условиями его употребления. Социолингвистика тесно связана с такими лингвистическими дисциплинами, как психолингвистика и этнолингвистика.
Предметом социологической лингвистики являются такие вопросы, как социальная дифференциация языка, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами, социальные аспекты многоязычия и т. п.
Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов, моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью социолингвистических правил, анкетирования, интервьюирования, социологических экспериментов и количественной и качественной обработки их результатов.
Сопоставительная лексикология французского и русского языков
Преподаватель: к.ф.н., доц. Степанюк Ю.В.
Аннотация: Спецкурс и спецсеминар предназначены для студентов 4 курса отделения ЛМКК в 1 семестре 2021-22 учебного года, курс читается на русском языке.
В спецкурсе раскрываются следующие основные темы:
1. Задачи и методы сопоставительно-типологического изучения языков, виды типологических исследований.
2. Вопросы сопоставительно-типологического изучения лексики французского и русского языков:
Преподаватель: к.ф.н., доц. Бунтман Н.В.
Аннотация. Курс предназначен для студентов отделения ЛМКК 4 курса в 1 семестре 2021-22 учебного года, читается на французском языке. Обсуждаемая проблематика:
1. Лингвистические проблемы изучения художественной речи
2. Проблемы интерпретации художественного текста
Гуманитарные курсы по выбору:
Коммуникативное тестирование: виды, методы, уровни сложности, критерии оценивания (французский язык)
Преподаватель: д.ф.н., проф. Бубнова Г.И.
Аннотация. Курс предназначен для студентов отделения ЛМКК 4 курса в 1 семестре 2021-22 учебного года, читается на французском языке.
Задачи дисциплины:
Преподаватель: д.ф.н., проф. Бубнова Г.И.
Аннотация. Курс предназначен для студентов отделения ЛМКК 4 курса в 1 семестре 2021-22 учебного года, читается на французском языке. Обсуждаемая проблематика:
1. Стратегии эффективного чтения на материале научного дискурса (на русском и французском языках)
Документный и дискурсивный форматы текста (паратекст/текст). Стратегии чтения: просмотровое (lecture d’écrémage/de survol), поисковое (lecture de repérage), изучающее (lecture). Абзацное членение текста: структура абзаца (основная мысль, аргументы, примеры, элементы описания и локализации анализируемого объекта речи), извлечение основной информации (рамочная структура, ключевые слова), схемы извлечения, сжатия и переформулирования основной информации
2. Техника конспектирования (prise de notes) научного дискурса (на русском и французском языках)
Виды конспектирования: непосредственно в изучаемом тексте / в виде отдельно создаваемого документа. Преобразование сплошного текста в несплошной в виде схемы или таблицы, значки, применяемые в ходе этого преобразования.
3. Техника реферирования (compte rendu) на материале одного научного текста-источника (на русском и французском языках)
Техника реферирования на материале одного текста-источника (оформление ссылки на реферируемый источник): отбор информации, отвечающей цели пишущего исследователя, оформление реферата в двух частях: часть, резюмирующая источник (объективность, конструктивность, аргументативная дистанция) и часть, содержащая комментарий тех содержащихся в источнике мыслей и положений, которые пишущий исследователь принимает, отвергает, критикует и т.д.
4. Техника реферирования (synthèse) на материале нескольких научных текстов (на русском и французском языках)
Принцип подбора научных текстов для синтеза – tertium comparationis. Определение того общего, что является основой для сравнения выбранных авторов. Выявление существующих различий и их обоснование (время написания работы, научное направление, цель автора, корпус и методы исследования). Вывод пишущего исследователя относительно использования проанализированного материала в своем научном сочинении.
5. Формулировка темы КВР и основные этапы ее написания
Направление исследования в рамках паспорта специальности: лингвистика, теория и практика преподавания ИК.
Составление плана, определение цели, актуальности и новизны планируемого исследования, подбор библиографии. Характер планируемого исследования.
Экспериментальный корпус исследования (принципы подбора и методика анализа). Основные этапы написания работы. Цитирование в научном тексте: прямое и косвенное (переформулирование своими словами) с обязательным оформлением ссылки на источник в обоих случаях.
6. Структура и содержание КВР. Оформление КВР на стадии ее завершения
Французская литература XX века
Преподаватель: к.ф.н., доц. Бунтман Н.В.
Аннотация. Курс предназначен для студентов отделения ЛМКК 3 курса в 1 семестре 2021-22 учебного года, читается на французском языке.
В курсе представляется информация о литературе и искусстве Франции ХХ века. Основной задачей является формирование у студентов межъязыковых и социокультурных параллелей путем изучения художественной литературы Франции ХХ века. Дается обзор основных литературных течений и школ (дадаизм, сюрреализм, экзистенциализм, «новый роман», УЛИПО) Материал для занятий - французские аутентичные художественные тексты, критическая литература, кинофильмы по художественным произведениям.